What’s the Magic Word?

At the beginning of this year, I had the opportunity to escape the slowing thawing tundra of Chicago to attend the 2018 Council of Science Editors Annual Meeting in sunny, Spanish moss–scented New Orleans. In between trips on the streetcar (where I resisted yelling “STELLA!!!” out the window at French Quarter passersby) and consuming half of the Western Hemisphere’s stock of powdered sugar on a plate of beignets, I—along with several women from JAMA Network (#squadgoals)—took in panels on several pressing topics in the scientific publishing community, such preprint servers, image manipulation, diversity in publication staffing, social media, and data sharing.

One of the most highly anticipated discussions was the last panel on the last day, and although conference fatigue was beginning to set in, we sipped our Diet Cokes with determination to soldier through and gain insight from “The Copy Editor–Author Relationship: A Delicate Balance.”

The panel was led by Peter Olson, Senior Copyediting Coordinator at Sheridan Press, and Jessica LaPointe, Managing Copy Editor at the American Meteorological Society. Mr Olson was the first to present and spoke on the “Anatomy of an Author Query.” He highlighted the symbiotic relationship between copy editors and authors and the various challenges that are involved in the editorial process, including tight deadlines, busy schedules, the differing interpretation of editing comments, and the need to convey complex concepts in a way that maximizes the author’s experience and answers the questions of what, when, and why. He offered 4 central tenets for copy and manuscript editors to follow when querying authors:

  1. Be clear. When queries are unclear it can confuse and/or annoy the author, and you may get an equally unclear response. You can’t assume that the author has a perspective on the comment’s meaning or on the ins and outs of your publication’s editorial process or style guide. Instead of simply asking if edits are okay, provide a brief rationale for the change being suggested and indicate if something is a journal/style requirement. When asking the author to clarify something in the text, articulate what is unclear and, if possible, suggest an edit.
  2. Be concise. If your queries are concisely worded then it saves the author time in reading and understanding them, which can make them happier with the editorial process in general. Try to imagine the author’s perspective when creating queries and consider consolidating comments into 1 query (eg, “Please approve all edits in the sentence beginning…” or “Please provide corresponding data for all P values in this paragraph”). Formulating and using standardized queries for comments that you find yourself frequently making in manuscripts can also help save time for you and the author.
  3. Be accurate. Make sure that the way you have phrased your query reflects the edits that need to be made. Although there are no doubt highly trained PhDs and statisticians among us, many manuscript editors (present company included) do not come from a scientific background, and on occasion it may be appropriate to indicate that you are unclear of the subject matter of the sentence. For example, it is better to point out a perceived inconsistency than to just make a change in cases in which the same abbreviation is used to mean 2 different things, or if a sentence has multiple subjects and it unclear to which one data are referring.
  4. Be professional. Avoid language that is informal, flippant, curt, contentious, critical, or hostile, as well as casual abbreviations and exclamation points. Instead of making an open-ended comment like “Can we be more specific here?” specify what needs to be explained. Comments like “This reference needs to be sourced” provide a directive but are not helpful in indicating what information is needed. With authors you sometimes get more with sugar than with spice, so please be sure to actually use the word please and ask them for the exact thing that you need for them to do. As my mother used to say when I pleaded for a Fruit Roll-Up or the chance to watch Bill Nye the Science Guy, “What’s the magic word?”

Ms LaPointe was up next with her presentation on “Maintaining the Delicate Balance.” She stressed the importance of using a light touch to balance editing for clarity with changing meaning and taking your time during editing to potentially lessen the number of queries you need to make. Additionally, she focused on how to work successfully with international authors and presented a series of myths on the challenges that dynamic presents:

Myth 1: Papers from Asia present particular challenges. These authors actually usually write very clearly, utilize effective editing services before submitting articles, and consult with English-speaking colleagues extensively during the writing process.

Myth 2: An extensive English-language education eliminates problems. Authors who are very familiar with English, such as European authors, may have more confidence in than ability with the language and may be reluctant to use US English.

Myth 3: Copy editors prefer editing for English speakers. I think that we can all attest that courteous, cooperative authors are the best authors, no matter where they come from!

Ms LaPointe finished her presentation with a reminder that frankly, English is hard (even for native speakers!), and pointed out some common errors to look for when working with international authors, including preposition confusion (on words such as associated, accompanied, based, center, dissimilar, identical, off, and trade), plural vs singular, disconnected sentences, word choice, the confusion of “eg” and “ie,” and the incorrect use of “et al.”

We all know that maintaining the delicate balance between applying style rules and accommodating author satisfaction can sometimes feel like being stuck in a hamster wheel, but hopefully some of these tips will prove helpful for your editorial process and professional interactions. Just remember the magic word, and if all else fails (and you don’t happen to work on a cardiology publication), you can always treat yourself to the best cure-all for all author woes—a heaping plate of beignets piled with powdered sugar.—Amanda Ehrhardt

Dial “A” for Author

It’s a cold winter day, and the wind is howling. You are at your computer quietly editing a manuscript while sipping your coffee. Maybe you are in a cube at an office surrounded by matching cubes occupied by your colleagues. Maybe you are in your home office with your cat snoozing on your lap. Suddenly, you are startled by a noise. Brring, brring…brrring, brrring. Your cat springs off your lap; you spill your coffee on the keyboard. Gasp, it’s the phone! You look at the caller ID, and it’s an author to whom you recently sent an edited manuscript with many queries. Your heart races. What should you do? Should you answer? Should you pretend you’re not there, curl up in a ball with the cat under your desk, and wait for a voicemail?

I think that many of us at some point in our careers have felt dread when the phone rings. We may fear that an author is going call us to express disapproval or even anger about our edits and want to fight about style. And some of us are so introverted, we don’t like talking on the phone in general. The author call can be daunting, but remember that copy editors and authors have the same goal–to communicate the authors’ research accurately, consistently, clearly, and according to AMA style.

I find that most author phone calls are simply for clarity about the edits or for questions about publication information. However, in some instances, authors will insist on providing their comments on all of the edits over the phone. Communicating more than a few changes over the phone leaves a lot of room for error, can be time consuming, and relies on good note-taking. To avoid this situation, I usually suggest to the author that they provide their edits in an email or a marked-up version of their manuscript to ensure that their edits are accurately incorporated into the document.

On (hopefully) rare occasions, authors will call to express distaste with the edits. My strategy is to be calm, listen, and wait for the author’s exasperation to pass. We may need to negotiate with authors. If they insist on using a term that is contrary to style that I can’t budge on, I offer them a style variation that they want elswehere in the manuscript for which the rules are less strict. But if the author is really disrespectful, I let the appropriate person know. It’s not fair to be belittled for doing our job.

Then there are the authors who enjoy a personal connection and just like to chat. I recently had an author call me and tell me about his chihuahua. I am always up to talk about pets in the midst of reading about medical conditions all day. Even though the call required some time out of my busy day, the author was appreciative of my willingness to chat.

It’s always possible that you will work with an author again in the future, so it’s never a bad idea to establish a cordial, trusting relationship through open communication. So we must take a deep breath, answer that phone, put on our best nice voice, and be ready to cite the AMA Manual of Style.—Sara M. Billings

Discard the Rest

For several years, I have had a healthy curiosity with minimalism. I’ve listened to TED talks and watched documentaries about the topic and pared down my items accordingly. Last year, I read The Life-Changing Magic of Tidying Up: The Japanese Art of Decluttering and Organizing by Marie Kondo. The author describes a process in which you go through every item you own, keep only what sparks joy or is necessary, and discard the rest. Once you have tidied up your belongings, your mind is free to tackle other issues. This process resonated with me, perhaps because it seemed quite similar to my approach to medical editing.

Part of our job as editors is to remove redundancy in manuscripts—to tidy it up, if you will. We go through a manuscript word for word and carefully discard what phrases or words that do not serve the science (with the author’s approval, of course). Omitting unnecessary words can improve readability. In making an author’s work clearer and more concise, readers are able to tackle other issues, such as responding to the research or designing their own studies. Moreover, scientific writing should be as precise as possible to avoid misinterpretation. Below are some tips, adapted from AMA Manual of Style 11.1.

Some common redundancies that can typically be avoided (redundant words are italicized):

  • first initiated
  • skin rash
  • herein we describe
  • past history
  • period of time, time period, point in time
  • whether or not [unless the intent is to give equal emphasis to the alternative]
  • younger [older] than 50 years of age

Here are some common words and phrases that can usually be omitted without affecting meaning:

  • as already stated
  • it goes without saying
  • it is important [interesting] to note
  • it was demonstrated that
  • take steps to

And here are some expressions to avoid and what to use instead:

Avoid Better
in terms of in, of, for
an increased [decreased] number of more [fewer]
as the result of because of
during the time that while
in close proximity to near
in regard to, with regard to about, regarding
the majority of most
have an effect [impact] on affect

When editing and reducing redundancy, a balance must be struck. Deleting or rewriting too much may lead to accidentally altering the author’s intended meaning, which could adversely affect the author-editor relationship or perhaps even result in a correction after publication. I have been tempted to rewrite sentences, but I have to remind myself that this is the author’s work, not mine. Our responsibility as manuscript editors is to make a research paper as readable as possible so the science is the main focus.—Iris Y. Lo

People-First Language

In the new Netflix series Atypical, a father attends a support group meeting for parents of children with autism. As he begins to describe how well his son has been doing lately as an “autistic person,” he is gently interrupted by the support group leader.  She stresses the importance of him using “people-first” language, that his son is not an autistic person, but rather a person with autism. When she intercedes again to remind him that his son can’t get “better” from autism, he stares at her blankly while his wife (who is more well-versed in the appropriate vocabulary) interjects with an explanation of their son’s recent progress using replacement behaviors.

The scene is played to parodic effect—the support group leader comes across as a pretentious pedant who pays more sensitivity to correct language use than to an exasperated father who is struggling to connect with his son. The insistence on using people-first language is seen as a distraction from what is really being communicated, and I couldn’t help but be reminded of similar reactions from authors over this same issue. How many times as a manuscript editor have I rolled my eyes when I’ve seen the phrase “the patient was diagnosed with” and known I’d have to significantly restructure the sentence? How many authors have been annoyed with the sea of red strikethroughs they encounter because their article is filled with “autistic patients” or “diabetics ” or “the disabled”?

But yet, whenever I explain to authors that AMA style is strict about not defining patients by their illnesses or survivors by their experiences, they get it. “Oh yeah,” they say, “that makes sense.” They understand that it’s important for patients to have autonomy and a sense of personhood, that it’s important to recognize that behind the data are human beings who trying to live their lives while facing all sorts of experiences, of which illness may only be one.

There has been considerable pushback from politicians, corporate leaders, and even comedians against what is seen as a culture of “political correctness,” with people bemoaning that there is a social imperative to use what they see as arbitrary substitutions for words that are considered insensitive or offensive. But what good word nerds know (and manuscript editors take that title with pride) is that words and the way we choose to use them are symbolic and communicate more than their definitions.  And that is why AMA style is committed to using its reputation as an industry standard to set a tone of inclusion and sensitivity for medical discourse, a tone that states that these values are not only accepted but required.—Amanda Ehrhardt

The Use of Cause-and-Effect Language in the JAMA Network Journals

As a manuscript editor and freelance manuscript editing coordinator for the JAMA Network specialty journals, I am constantly having to edit out cause-and-effect language from observational studies that are not randomized clinical trials. According to the AMA Manual of Style, the word effect, as a verb, means to bring about a change; as a noun, it means result.

A randomized clinical trial is one of the few types of studies that are designed to assess the efficacy of a treatment or intervention (and thus allowed to use cause-and-effect language) because the participants are treated in controlled, standardized, and highly monitored settings.

Whenever I come across a study in which the authors are trying to determine, for example, whether the use of a certain type of drug will reduce the risk of some complication following a certain type of surgery, I need to verify whether the study is a randomized clinical trial or a report of a controlled laboratory experiment. If it isn’t, and is a report of an observational study (such as a cohort, cross-sectional, case-control, or case series study, or a meta-analysis), then all cause-and-effect language must be replaced. But by what?

Generally, association may be a useful replacement for effect. The AMA Manual of Style defines association as a “statistically significant relationship between 2 variables in which one does not necessarily cause the other. When 2 variables are measured simultaneously, association rather than causation generally is all that can be assessed.” So instead of saying the “effect of this on that,” rephrase as the “association of this with that” or the “association between this and that.”

Sometimes, however, the authors don’t agree and want me to change it back, in which case I calmly let the authors know that it is AMA style to allow cause-and-effect language only for randomized clinical trials and controlled laboratory experiments and that, perhaps in the “Discussion” section of their manuscript, they can try to make arguments to support that the association might be causal. However, to quote from one of our scientific editors, “the expression and ultimate interpretation of the findings can’t be causal.”

The use of cause-and-effect language is quite common in everyday speech, and so it is easy for most people to assume that if one event comes before another, then the first is the cause of the second. In the JAMA Network journals, findings that rely on this type of logic had to have been rigorously tested in a randomized clinical trial.—Paul Ruich

 

Questions From Users of the Manual

Q: I am putting together an annotated bibliography for a manuscript. What is the correct order recommended by the AMA Manual of Style for citing multiple articles by the same author? Is it by date of publication or article title?

A: The JAMA Network journals do not use a name-date style of reference citation. Instead they use a superscript reference citation system. If you look in the 10th edition of the Manual of Style, section 3.6 (Citation), you will see further information on this. So, it matters not the date of publication or the article title. What is key is the order in which the reference is cited in the paper, eg, the first reference to be cited would be reference 1, the second would be reference 2. (And if reference 1 is cited again later in the paper, it would still remain reference 1.)

Q: What do you tell authors who object to the house style your publications follow by saying that “Everybody does X [rather than what you recommend].”?

A: When people respond like this, I find that it’s helpful to look at what a few key style manuals or journals in the field (based on their Instructions for Authors) do in areas in which people have complaints or concerns. If you can put together a little chart (nothing fancy) showing that indeed maybe it is not EVERYBODY who does X, real data can sometimes calm the fevered brow. And sometimes you may find that indeed most others do have a different policy than what your house style recommends. Then it may be time to reconsider your policy. Sometimes this is how style policies change, and that can be a good thing. We learn from our authors just as we hope they learn from us.—Cheryl Iverson, MA

Quiz Bowl: Sentence Structure

One of the challenges for medical editors is to synthesize a great deal of information into clear, readable prose. To accomplish this task, we often have to wade through a murky bog of confusing comparisons, run-on sentences, or large amounts of data. We must tread lightly so as not to distort the meaning of the text or the accuracy of the data, but tread we must.

This month’s style quiz gives users the opportunity to practice their editing skills in a more substantive manner. The quiz provides 6 examples of convoluted text that require a fine editorial hand. The following is one example from the quiz:

Adolescent participants (aged 13-17 years) were recruited from 9 pediatric and family medicine clinics located in 3 urban areas in Washington State in the Group Health system from April 1, 2010, through March 31, 2011, that were selected because of their greater patient diversity and higher number of adolescent patients.

Highlight for answer:

Adolescent participants (aged 13-17 years) were recruited from 9 pediatric and family medicine clinics in the Group Health system from April 1, 2010, through March 31, 2011. Clinics located in 3 urban areas in Washington State were selected for their greater patient diversity and higher number of adolescent patients.

Obviously, there are numerous ways to edit the original sentence. We provide just one example of many. Perhaps you found an even better way; if so, leave us a comment.

If you’re interested in more practice, check out the full quiz on the AMA Manual of Style website.—Laura King, MA, ELS

Quiz Bowl: Editorial Processing and Assessment

So, what happens to my manuscript once it has been submitted for publication? Who reads it? Who decides its fate? If it is accepted, what happens next? Help!

Many authors are perplexed by the editorial processing and assessment stages of the publication process. Sometimes it seems as if manuscripts are submitted for publication only to disappear into a sinkhole of unpublished data. Never fear, diligent authors. This month’s AMA Manual of Style quiz covers the procedures involved in editorial assessment and processing.

Here’s an example to test your knowledge of this often puzzling process.

Who on the editorial team makes decisions regarding rejection, revision, and acceptance of manuscripts?

editor

peer reviewer

both the editor and peer reviewer

So, what do you think? (Use your mouse to highlight the text box.)

editor

That one wasn’t too hard. The editor is the head honcho after all, although input from the peer reviewers is invaluable.

If you’re interested in learning more about how manuscripts are processed and assessed, check out this month’s quiz at www.amamanualofstyle.com.—Laura King, MA, ELS

Quiz Bowl: Author-Editor Relationship

There have been some famous, even notorious, author-editor relationships: Charles Dickens and Edward Bulwer-Lytton, Ted Hughes and Sylvia Plath, Raymond Carver and Gordon Lish. This month’s quiz takes us on a tour of some of these fruitful and fractious relationships as a means of exploring effective ways for editors to handle issues with authors. The following is an example from this month’s quiz.

Vladimir Nabokov, author of Lolita, notoriously and wittily disdained editors. In a 1967 interview in The Paris Review, he said, “By ‘editor’ I suppose you mean proofreader. Among these I have known limpid creatures of limitless tact and tenderness who would discuss with me a semicolon as if it were a point of honor—which, indeed, a point of art often is. But I have also come across a few pompous avuncular brutes who would attempt to “make suggestions” which I countered with a thunderous ‘stet!’”1

What is the best way for editors to communicate with authors who balk at the suggestions made to improve the manuscript?

a. E-mail the author to tell him/her that all the edits are based on the AMA Manual of Style and therefore not subject to change.

b. Telephone the author to discuss the edits, iterating the rationale and providing resource support for the changes.

c. Do not respond to the author.

d. Eliminate all the edits and publish the paper as the author originally submitted it.

What would you do? Here’s our advice (use your mouse to highlight the text box):

Telephone the author to discuss the edits, iterating the rationale and providing resource support for the changes.

Usually, an author’s insistence to overrule all editorial changes is a knee-jerk reaction to extensive editing. Most authors are aware of the editing process, although some need to be guided gently through it. Communicating with the author and explaining the reason for the changes (as well as providing resource support when necessary) can often defuse a volatile situation.—Laura King, MA, ELS

 

  1. Gold H, interviewer. Vladimir Nabokov, The Art of Fiction No. 40. The Paris Review. http://www.theparisreview.org/interviews/4310/the-art-of-fiction-no-40-vladimir-nabokov. Accessed February 8, 2013.

Quiz Bowl: Intellectual Property

Whenever I see the words intellectual property, I think of David Letterman. Remember when he left NBC for CBS, thus inciting an intellectual property firestorm? NBC claimed intellectual property rights on much of Letterman’s material, including Stupid Pet Tricks and the Top 10 List. The controversy even caused the fictional demise of Larry “Bud” Melman (also considered the intellectual property of NBC), although the actor who played the character of Larry “Bud” Melman (Calvert DeForest) continued with Letterman at CBS until he retired in 2002. Much comic fodder was made of this intellectual property brouhaha, mostly by Letterman himself. However, in publishing circles, intellectual property is serious business.

So, what exactly is intellectual property? The AMA Manual of Style writes,

Intellectual property is a legal term for that which results from the creative efforts of the mind (intellectual) and that which can be owned, possessed, and subject to competing claims (property). Three legal doctrines governing intellectual property are relevant for authors, editors, and publishers in biomedical publishing: copyright (the law protecting authorship and publication), patent (the law protecting invention and technology), and trademark (the law protecting words and symbols used to identify goods and services in the marketplace).

This month’s AMA Manual of Style quiz offers multiple-choice questions on intellectual property. Test your knowledge by responding to the following question from this month’s quiz:

A scientist develops data while working at Harvard University. He then moves to Stanford University, where he publishes an article using the original data in JAMA. Who owns the data?

  1. Harvard University
  2. Stanford University
  3. Scientist
  4. JAMA

What do you think? Do the data belong to the scientist, one of the academic institutions, or the publishing journal? Use your mouse to highlight the text box for the answer:

Harvard University

In scientific research, 3 primary arenas exist for ownership of data: the government, the commercial sector, and academic or private institutions or foundations. Although an infrequent occurrence, when data are developed by a scientist without a relationship to a government agency, a commercial entity, or an academic institution, the data are owned by that scientist. Any information produced by an office or employee of the a government agency in the course of his or her employment is owned by the government. Data produced by employees in the commercial sector (eg, a pharmaceutical, device, or biotechnology company, health insurance company, or for-profit hospital or managed care organization) are most often governed by the legal relationship between the employee and the commercial employer, granting all rights of data ownership and control to the employer. According to guidelines established by Harvard University in 1988 and subsequently adopted by other US academic institutions, data developed by employees of academic institutions are owned by the institutions (§5.6.1, Ownership and Control of Data, pp 179-183 in print).

So, when Letterman packed his bags and moved to CBS, he was legally required to leave some of his property behind because it was owned by NBC. Similarly, when authors leave their academic institutions, they are usually required to relinquish the results of the work they performed during their employment.—Laura King, MA, ELS